Aaron Jensen

Jacob Heerbrand

by Aaron Jensen

Jacob Heerbrand was born on August 12, 1521 at Geingen in Swabia to Andreas and Barbara Heerbrand. Andreas, a weaver by trade, was also very academically minded, pursuing math and Latin especially. Andreas had also been very interested in music in his younger years, but later came to regret the amount of time he spent on something which was only secondary instead of focusing on more important matters. He did what he could to keep his son away from music to prevent him from making the same mistake. Setting aside music, and also math and Latin, he concentrated himself instead on theology, reading Luther diligently. He took care in raising Jacob to cultivate within him an eagerness for both knowledge and hard work. Already as a young boy Jacob would come home from church with questions for his father about the content of the sermons.

Oh, How Holy is This Place!

by Benjamin Schmolck
translated by Aaron Jensen

Benjamin Schmolck (1672-1737) was a pastor in Germany who wrote 1183 different hymns, including "Open Now Thy Gates of Beauty" (CW255) and "Dearest Jesus, We Are Here" (CW295). This hymn which praises God for coming to us in his Word and letting us come to him in worship is to be sung to the tune "Meinen Jesum Lass Ich Nicht" (CW 304).

Gold Nugget No. 10: Sermon on the 25th Sunday after Trinity

by C.F.W. Walther
translated by Aaron Jensen

This sermon was also preached in 1844, the very next week. In it, Walther uses God's timeless Word to comfort Christians against the tribulations faced during the End Times, many of the same tribulations then as we face today.

Gold Nugget No. 9: Sermon on the 24th Sunday after Trinity

by C.F.W. Walther
translated by Aaron Jensen

Walther first preached this sermon in 1844 and his words are no less true today. May we always take to heart his strong encouragement to come to Jesus.

Gold Nuggets

by O. Willkomm
translated by Aaron Jensen

The editor of the volume * Goldkoerner* explains the rationale for his work of publishing this series of sermons from C.F.W. Walther.

As Does the Sparrow

by Nikolaus Selnecker
translated by Aaron Jensen

This hymn, which focuses on the importance and blessings of being connected to God, draws from the imagery of Psalm 84. It is set to the melody “Erhalt Uns, Herr” (Christian Worship 203).

Merciful and Wondrous Throne

by Johannes Olearius
translated by Aaron Jensen

Johannes Olearius (1611-1684) served as a pastor and General Superintendant. Other hymns by him include “Comfort, Comfort All My People” (CW 11) and “Lord, Open Now My Heart to Hear” (CW 282). This beautiful Christmas hymn basks in the glow of the incarnation of our God.

O Princely Child from David’s Stem

by Philip von Zesen
translated by Aaron Jensen

Philip von Zesen (1619-1689) was a very influential German writer and poet. The son of a Lutheran pastor, many of his writings contain references to Christianity. This hymn, which specifically describes the joy of Jesus’ coming at Christmas, is set to the melody “Wie Schön Leuchtet” (CW 79).

Syndicate content