Finding Material to Translate
If you are interested in offering a translation for Studium Excitare, the first thing you need to know is where to find something to translate. For MLC students, the campus library has virtually all your answers.
German:
Those interested in translating German can find plenty of German publications in the stacks at the library. Some examples are:
- Theologische Quartalschrift
This quarterly publication has many volumes full of doctrinal discussions, Wisconsin Synod news, and more. - Ev. Luth. Gemeindeblatt
The layman's newsletter for the Wisconsin Synod is full of devotional material, synodical news, and various other items of interest. - Lehre und Wehre
The Missouri Synod's theological quarterly is a vast resource for Lutheran writings. - Der Lutheraner
The layman's newsletter of the Missouri Synod contains a large number of interesting content. - Sermon and doctrinal books
There are many professional commentaries, sermons, and other church literature published in dedicated volumes. - Rare books
The library's rare books room has a good amount of historical volumes.
Latin:
Those interested in Latin translation are best off looking in the rare books room. Since Latin was used primarily during the Reformation and the Lutheran Orthodoxy, Latin texts are more rare, but are gems of content.
There are also facsimile editions of Lutheran publications in Latin on the general stacks. However, most of these are major volumes, and have been translated professionally already. You may find certain items, such as compendia, which have not yet been translated.
To access the room, speak with the daytime library staff. You will not be able to get in the room after the daytime librarians have left for the day.
